Vol 1 No 4 Spring/Summer 2001
Learning Domari - Unit 3
Compiled by Dr. Donald Kenrick
Do they speak Domari? (2)
If the clan you are working with does not speak Domari then there is little point in learning Domari! Not all Gypsy-like
clans in the Middle East speak Domari. In lesson two we mentioned Sim - the speech of the Helebi of Egypt.
In this lesson we look at some clans called Kara-chi by the local population. The first live in Azerbaijan and the Transcaucasus and call themselves Dom. Some of their vocabulary is of Indian origin. Some words are like Domari e.g., lafti, djivi (woman). Kara-chi say meri benam (my sister), compared with Romani mori phen, and Domari benum.
However, their language is in many ways different from the Domari of this course. For example, the present tense of the verb "to go" runs as follows:
| I go | geshtum |
| you go | geshtoi |
| he goes | geshtid |
| we go | geshting |
| you go | geshtikha (plural) |
| they go | geshtind |
Compare this with the Domari verb (djami, djaki, djari, djani, djasi, djandi) you will see that four of the endings are completely different. You can read about them and find out more about their language in articles in the Journal of the Gypsy Lore Society (First series vol ii and New Series vol. ii) and Sykes in the Journal of the Royal Anthropological Society (1902 and 1906).
The second Karachi clan lives in and around Tabriz in Iran and you can read more about them in articles by Ouseley in the Journal of the Gypsy Lore Society (First series vol i and New Series vol. ii). Their language may be closer to Domari.
| aki | eye |
| ben | sister |
| eg | fire |
| kala | black |
| mangow | cow |
There are also clans called Kara-chi in Turkish Kurdistan who probably speak Domari! We now turn to Domari itself.
More Domari
Conversational Phrases
| How are you? | kek Halor* |
| I am well. | ghay shtum or ghay hromi (depending on the dialect) |
| Welcome (= come sit) | ar westi |
* kek as the English "cake"; remember that "H" represents the Arabic "whispered" h and "gh" is Arabic ghain. See Unit 1 (Pronunciation)
"A" and "The"
The indefinite article "a" is indicated by adding -k or -ak after the noun. For example, djuri (woman) becomes djuri-k (a woman).
The -k (-ak) replaces the -s or -a used to mark the object of an action. For example, mona (loaf), nandom monas or monak (I brought a loaf); monak-ta (to a loaf).
Only use the indefinite and definite articles for emphasis.
Regarding the definite article, some dialects add e- before the noun. For example, djuri (woman) becomes e-djuri (the woman). Loan words from Arabic may have e- or el- (Arabic) before the noun.
Some words for animals
| bakar | sheep |
| dawai | camel (also shtirt) |
| gorwa | bull |
| gorwi | cow |
| Hrez | cockerel |
| kali | goat |
| mashi | fish |
| pishi | flies (also mekil) |
| qar | donkey |
| sap | snake |
| senuta | dog |
| yegr | horse (also gory) |
Numbers
Here are the numbers for you to count in tens from 20 upwards:
| 20 | wis |
| 30 | tirin dez |
| 40 | ishtar dez |
| 50 | nim sai |
| 60 | tirin wis or shesh dez |
| 70 | hoft dez |
| 80 | shtar wis |
| 90 | sai ila dez |
| 100 | sai |
You should be able to work out the mathematics behind these numbers. The Arabic numbers are also used. The numbers for 11-19, 21-29 and so on come in a later lesson.
Demonstrative Adjectives (this and that)
| Gender/Number: | Domari: | Example: | |
| this | masculine | aha | aha zaro |
| feminine | ihi | ihi lafti | |
| these | plural | ehe | ehe zare, laftie |
| that, those | ahak | ahak zaro, lafti, zare, laftie | |
You may also hear ahuk for things further away (as Spanish aquel).
More about the Present Tense
Revise the present tense from lesson 1.
When there are object pronouns these are put before the final -i. For example, demi (I give) becomes dem-r-i (I give you).
Negative Present Tense
Compare the positive and negative forms of the verb.
|
Positive |
Negative |
| nan-ami | in-nan-ame? |
| nan-eki | in-nan-aye? |
| nan-ari | in-nan-nare? |
| nan-ani | in-nan-ane? |
| nan-asi | in-nan-ase? |
| nan-andi | in-nan-ande? |
in-jame? zbur (I do not know. Meaning, I do not understand your language)
The ? is a glottal stop (not a question mark) and must be put in because the in- prefix is often omitted and the glottal stop will be the main indication that the verb is negative (for example, naname? - I do not carry). There may also be a backward jerk of the head.
Future Tense
The future is sometimes marked with a -y- inserted. For example, Nan-y-ami (I will carry).
Imperfect, Continuous past
The -i ending of the present is changed to -a to make the imperfect tense. For example, Nanami (I carry) becomes Nanama (I used to carry).
Subjunctive
The final vowel of the present is dropped. For example, Nanami (I carry) becomes Nanam (that I might carry). Note the use of the four forms: nanami, nanama, naname? and nanam. Do not try and use the subjunctive yourself until its use is explained in a later lesson but make a note of any phrases using it that you hear.
More about the Noun
In Lesson 2 we looked at the object (accusative) forms and adding a further ending -ma for the locative form. You will recall the form Domariyas-ma meaning "in the Domari language."
The next ending to study is -ta meaning "to" (Dative). For example, garom kam-as-ta (I went to work). It is not used for giving something to somebody, the accusative is used for that.
Domari Stories
We would draw your attention to two stories in Domari with translation, published in a recent issue of Romani Studies (the new name of the Journal of the Gypsy Lore Society Series 5 volume 10 number 1, June 2000). You will be able to work out how some of the sentences are formed from the grammar in this course so far. I would suggest you read them aloud to yourself (or better still with a Dom friend) to get the feel of the language. The stories - collected by Yaron Matras - are of interest even apart from being learning material for you. If you or your library wish to subscribe to the Society or the journal write to the Treasurer, Gypsy Lore Society, 5607 Greenleaf Road, Cheverley MD 20785 USA.
One exercise you might do is seek out from the stories and write out forms of the words for "horse" and "sheep." There are two words occurring for "sheep." Also look at verb endings. Some of the endings have been explained already and most of the rest will be, as this course progresses. There is also a story in Dr. Matras' article in the Journal of Mediterranean Studies (see lesson 2 for details of this). The following tale is based on one of Macalister's stories.
Beware of the Snake
Garen ama u baiom ta-nanan kusht. Ama shtaldom kuzi-ak u baiom shtaldi kusht. Kuriama xlaurdi baiom kusht-as min siriski. Kanidrom kusht-as-ma illi baiom shtaldos-sa. Mindjis sapi tillek dirgek. Shtirdom mardom-is.
Words which have not appeared in this or previous lessons.
| ta | to (in order to) |
| kusht | wood |
| shtald- | picked up |
| xlaurd- | lowered |
| kuzi | branch |
| min | from |
| kanidrom | = dakardom (I saw) |
| illi | which |
| mindj-is | in it |
| shtird- | arose |
| mard- | killed |
| sapi tillek dirgek | a big long snake |
The endings are explained in a later lesson.
A Common Story
garen uhu de-ta. are Kajje, ni-mandend-man xlaulan minden Haleman, garen uyarta u wesren pardom monas uyar-ma u mindom kuri-a-ta.
Vocabulary and Notes:
| de | village |
| Kajje | non-Dom, Gorgios |
| mand- | allow |
| xlaul- | to lower = to pitch a tent |
| xlaurd- | lowered, past tense (see the previous tale) |
| mindom | set off |
| Haleman | ourselves |
| uyar | town, market |
| wesr- | sat, remained |
| pard- | bought, took |
| par- | take, but if it is necessary to distinguish buying from taking add 'imlen (' is the Arabic ayn) |
| parda boiom snotak 'imlen | my father bought a dog |
| Take care to distinguish Hal (self) from xal (maternal uncle). "H" = whispered h; "x" = the sound in Scottish loch. | |
In this lesson we look at some clans called Kara-chi by the local population. The first live in Azerbaijan and the Transcaucasus and call themselves Dom. Some of their vocabulary is of Indian origin. Some words are like Domari e.g., lafti, djivi (woman). Kara-chi say meri benam (my sister), compared with Romani mori phen, and Domari benum.
However, their language is in many ways different from the Domari of this course. For example, the present tense of the verb "to go" runs as follows:
| I go | geshtum |
| you go | geshtoi |
| he goes | geshtid |
| we go | geshting |
| you go | geshtikha (plural) |
| they go | geshtind |
Compare this with the Domari verb (djami, djaki, djari, djani, djasi, djandi) you will see that four of the endings are completely different. You can read about them and find out more about their language in articles in the Journal of the Gypsy Lore Society (First series vol ii and New Series vol. ii) and Sykes in the Journal of the Royal Anthropological Society (1902 and 1906).
The second Karachi clan lives in and around Tabriz in Iran and you can read more about them in articles by Ouseley in the Journal of the Gypsy Lore Society (First series vol i and New Series vol. ii). Their language may be closer to Domari.
| aki | eye |
| ben | sister |
| eg | fire |
| kala | black |
| mangow | cow |
There are also clans called Kara-chi in Turkish Kurdistan who probably speak Domari! We now turn to Domari itself.
More Domari
Conversational Phrases
| How are you? | kek Halor* |
| I am well. | ghay shtum or ghay hromi (depending on the dialect) |
| Welcome (= come sit) | ar westi |
* kek as the English "cake"; remember that "H" represents the Arabic "whispered" h and "gh" is Arabic ghain. See Unit 1 (Pronunciation)
"A" and "The"
The indefinite article "a" is indicated by adding -k or -ak after the noun. For example, djuri (woman) becomes djuri-k (a woman).
The -k (-ak) replaces the -s or -a used to mark the object of an action. For example, mona (loaf), nandom monas or monak (I brought a loaf); monak-ta (to a loaf).
Only use the indefinite and definite articles for emphasis.
Regarding the definite article, some dialects add e- before the noun. For example, djuri (woman) becomes e-djuri (the woman). Loan words from Arabic may have e- or el- (Arabic) before the noun.
|
Some words for animals |
|
| bakar | sheep |
| dawai | camel (also shtirt) |
| gorwa | bull |
| gorwi | cow |
| Hrez | cockerel |
| kali | goat |
| mashi | fish |
| pishi | flies (also mekil) |
| qar | donkey |
| sap | snake |
| senuta | dog |
| yegr | horse (also gory) |
Numbers
Here are the numbers for you to count in tens from 20 upwards:
| 20 | wis |
| 30 | tirin dez |
| 40 | ishtar dez |
| 50 | nim sai |
| 60 | tirin wis or shesh dez |
| 70 | hoft dez |
| 80 | shtar wis |
| 90 | sai ila dez |
| 100 | sai |
You should be able to work out the mathematics behind these numbers. The Arabic numbers are also used. The numbers for 11-19, 21-29 and so on come in a later lesson.
Demonstrative Adjectives (this and that)
| Gender/Number: | Domari: | Example: | |
| this | masculine | aha | aha zaro |
| feminine | ihi | ihi lafti | |
| these | plural | ehe | ehe zare, laftie |
| that, those | ahak | ahak zaro, lafti, zare, laftie | |
You may also hear ahuk for things further away (as Spanish aquel).
More about the Present Tense
Revise the present tense from lesson 1.
When there are object pronouns these are put before the final -i. For example, demi (I give) becomes dem-r-i (I give you).
Negative Present Tense
Compare the positive and negative forms of the verb.
|
Positive |
Negative |
| nan-ami | in-nan-ame? |
| nan-eki | in-nan-aye? |
| nan-ari | in-nan-nare? |
| nan-ani | in-nan-ane? |
| nan-asi | in-nan-ase? |
| nan-andi | in-nan-ande? |
in-jame? zbur (I do not know. Meaning, I do not understand your language)
The ? is a glottal stop (not a question mark) and must be put in because the in- prefix is often omitted and the glottal stop will be the main indication that the verb is negative (for example, naname? - I do not carry). There may also be a backward jerk of the head.
Future Tense
The future is sometimes marked with a -y- inserted. For example, Nan-y-ami (I will carry).
Imperfect, Continuous past
The -i ending of the present is changed to -a to make the imperfect tense. For example, Nanami (I carry) becomes Nanama (I used to carry).
Subjunctive
The final vowel of the present is dropped. For example, Nanami (I carry) becomes Nanam (that I might carry). Note the use of the four forms: nanami, nanama, naname? and nanam. Do not try and use the subjunctive yourself until its use is explained in a later lesson but make a note of any phrases using it that you hear.
More about the Noun
In Lesson 2 we looked at the object (accusative) forms and adding a further ending -ma for the locative form. You will recall the form Domariyas-ma meaning "in the Domari language."
The next ending to study is -ta meaning "to" (Dative). For example, garom kam-as-ta (I went to work). It is not used for giving something to somebody, the accusative is used for that.
Domari Stories
We would draw your attention to two stories in Domari with translation, published in a recent issue of Romani Studies (the new name of the Journal of the Gypsy Lore Society Series 5 volume 10 number 1, June 2000). You will be able to work out how some of the sentences are formed from the grammar in this course so far. I would suggest you read them aloud to yourself (or better still with a Dom friend) to get the feel of the language. The stories - collected by Yaron Matras - are of interest even apart from being learning material for you. If you or your library wish to subscribe to the Society or the journal write to the Treasurer, Gypsy Lore Society, 5607 Greenleaf Road, Cheverley MD 20785 USA.
One exercise you might do is seek out from the stories and write out forms of the words for "horse" and "sheep." There are two words occurring for "sheep." Also look at verb endings. Some of the endings have been explained already and most of the rest will be, as this course progresses. There is also a story in Dr. Matras' article in the Journal of Mediterranean Studies (see lesson 2 for details of this). The following tale is based on one of Macalister's stories.
Beware of the Snake
Garen ama u baiom ta-nanan kusht. Ama shtaldom kuzi-ak u baiom shtaldi kusht. Kuriama xlaurdi baiom kusht-as min siriski. Kanidrom kusht-as-ma illi baiom shtaldos-sa. Mindjis sapi tillek dirgek. Shtirdom mardom-is.
Words which have not appeared in this or previous lessons.
| ta | to (in order to) |
| kusht | wood |
| shtald- | picked up |
| xlaurd- | lowered |
| kuzi | branch |
| min | from |
| kanidrom | = dakardom (I saw) |
| illi | which |
| mindj-is | in it |
| shtird- | arose |
| mard- | killed |
| sapi tillek dirgek | a big long snake |
The endings are explained in a later lesson.
A Common Story
garen uhu de-ta. are Kajje, ni-mandend-man xlaulan minden Haleman, garen uyarta u wesren pardom monas uyar-ma u mindom kuri-a-ta.
Vocabulary and Notes:
| de | village |
| Kajje | non-Dom, Gorgios |
| mand- | allow |
| xlaul- | to lower = to pitch a tent |
| xlaurd- | lowered, past tense (see the previous tale) |
| mindom | set off |
| Haleman | ourselves |
| uyar | town, market |
| wesr- | sat, remained |
| pard- | bought, took |
| par- | take, but if it is necessary to distinguish buying from taking add 'imlen (' is the Arabic ayn) |
| parda boiom snotak 'imlen | my father bought a dog |
| Take care to distinguish Hal (self) from xal (maternal uncle). "H" = whispered h; "x" = the sound in Scottish loch. | |
|
|
Send your review/comments regarding this article by clicking to the left. |